“译学家”是上海外语音像出版社基于大数据、云平台专门为本科翻译专业和翻译硕士专业教学而研发出版的立体化教学产品,面向翻译专业师生提供进行“数据驱动式”翻译教学新模式,可满足翻译技能与素养方面的翻译人才能力培养需求,深度融合翻译教学、科研与实训,有效助力翻译专业人才培养,提高翻译教学质量,推动翻译教学向多模态和立体化的方向发展。 1、“译学家”品牌理念 中文名称:译学家 英文名称:Transcorda Logo:
名称和Logo含义: “译学家”,其中“译”意为翻译或翻译研究,“学”意为翻译教学和学习,“家”意为家、翻译家或翻译研究专家; Logo中白色部分形似“译介”的“介”字,和“译”有异曲同工之妙,看似两个人面对面,共用一个大脑在思考两种语言、文字和文化的转换,象征着翻译的跨文化译介过程,契合了两种语言、两种文化翻译转换的工作原理,给人以无穷的遐想。另外,整个形象似一个房屋结构,象征着翻译和翻译研究领域这个大家庭,吸引和召唤着广大翻译工作者齐聚翻译学科领域,共同努力,推动中国翻译学的发展。 2、“译学家”翻译系列产品
“译学家”翻译教学与实训平台(本科版) ISBN 978-7-89515-069-0
“译学家”翻译专业教学与MTI实训系统 ISBN 978-7-89515-029-4
本科版 VS MTI版 3、“译学家”功能特色 语料标准化的备课解决方案 系统提供丰富的标准化语料库资源,教师可以根据翻译教学需求,快速获取相关立体化翻译教材内容,解决教师备课问题。 多领域语料库资源 系统语料库根据不同领域进行分类,满足不同行业和领域的翻译教学需求。教师可以根据特定领域的要求选择相应的语料库资源,提供专业化、针对性强的教学内容。 翻译教学全流程 系统覆盖整个翻译教学流程,包括自动分发翻译作业、AI辅助批改、教师备课和课堂展示等,教学互动性强。 数据可视化支持 系统利用教学大数据分析学生的学习情况和表现,包括学习时长分析、翻译技能分析和学习趋势分析等。学习过程可查询、可评估、可管控,解决翻译教学管理效益的问题和质量控制问题。 4、“译学家”产品服务 在线(教学)版 随语料共享机制调整优惠幅度,根据预定上传语料幅度设立梯级折扣价。 定制版 支持个性化定制语料,满足对语料语种、领域、方向、数量和字数等的不同需求。 本地(科研)版 提供本地化安装服务,数据私密性强。 业务联系: 陈经理:13917441119 麻经理:13361887986 郭经理:15900935959 周经理:15802100905 上海外语音像出版社竭诚欢迎广大翻译家、教授、专家、学者、客户献计献策、合作交流、共谋发展!